Menu
문헌ë¡
1. 문헌 ëª©ë¡ ã€‰21. 21世 〉69. <태사공>죽사공묘갈서(竹å²å…¬å¢“碣å™)휘기섭(諱驥燮)
1. 문헌 ëª©ë¡ ã€‰21. 21世 〉71. <태사공>ë„사공휘ëˆì„ í–‰ìž¥(é“士公諱墩善行狀)
 
1. 문헌 ëª©ë¡ > 21. 21世 >
70. <태사공>부천거사휘장섭행장(釜å·å±…士諱章燮行狀)
釜å·å±…士諱章燮行狀 公諱章燮字基炫號釜å·çˆ¶æ±ä¿¶ç¥–元泳曾祖就錫壬辰殉節縣監公諱愈å二世孫也 哲宗辛未正月å六日生公而純厚淨大以å­æ‚Œå»‰æ¥çˆ²å®¶ç®´è€Œä¸å¥½è«–人長短性åˆåš´æ¯…ä¸è‹Ÿåˆæ–¼äººå°¤ä¸å–œåšå¥•ç¬‘郎公早ä¸å¤–艱事慈妣以å­å®šçœä¸é—•å¥‰é¤Šæ¥µè‡»å°‘å—業于馬巖喜大學之書而言語必誠動必與諧微無失馬巖甚親愛之家素貧窘無以餘暇帶大學一篇而畫耕於釜å·ä¹‹é™½æš®æ­¸è®€è€Œå¾©ç¹”席戒å­å¼Ÿè«„è«„ä¸å°ˆçˆ²è¯é£¾æ¯å°äººæ­Žä¸–態之倫ç†å£žçµ¶ä»¥åˆ©çˆ²åˆ©ä¹‹å®³ç”šæ–¼æ ½å¥ªçŸ£é–€äººå­å¼Ÿä¸‰å餘人日益進學公雖窘艱專ä¸å—æ±ä¿®ä¹‹ä¾‹ç•¶ä¸–之嘲笑曰湯盤云曰日日新胡ä¸å¾žæ–°å¼è€Œè¬€è²¡å›ºåŸ·å¤æ³•è€Œçµ‚貧窮è¾å•žå…®è…儒云矣 高宗辛丑與æ—弟維燮會于馬巖齎慨歎宣祖考縣監公父å­å¿ ç¾©é›–上無褒功下無表石作傳于今則於å­å­«ä¹‹é“ä¸å¯ä¹Ÿé½ŠåŠ›è€ŒåŠ çŸ³ç„‰å¯¦å¾è¶™ä¹‹é–€æƒŸå…¬ä¸‰äººè€Œå·±ä»¥ä¹™ä¸‘å一月二åå…­æ—¥å’馬巖公èžè€Œå“­ä¹‹æ›°ç« ç‡®ä¹‹æ­»ä¹Ÿå¾é–€ä¹‹ä¸å¹¸ç—›ä¹‹å¦‚此矣é…æ–‡æ°å—平人父榮根江城å›ç›Šæ¼¸åŽäº¦æœ‰å©¦å¾·è‚²äºŒç”·äºŒå¥³é•·ç”·æ›°å–†éŒ„次曰喆泓女歸æŽé¾æ˜•å®‹åœ‹å­çš†åæ—也拘時ç¦æ¬Šçª†äºŽå®…ä¹‹æ± åŽŸå¤§æœžå¾Œä¸‰æœˆå…¬ä¹‹å­å–†éŒ„喆泓幷起而請余曰å¾å…„弟皆淺薄識見而先府å›æ‡¿å¾·èŽ«å‚³æ—兄想應知之矣幸而惠焉記之余牢辭拙陋ä¸èƒ½ç²§è¨€æ½¤è‰²ç„¶ä½™äº¦æ–¼å…¬é–“間有å—悔飭故懿德篤行余己知之狀其行者實記也略記如å³ä»¥å¾…立言å›å­å¯Ÿç„‰è¬¹ç‹€ 歲戊辰二陽月 æ—¥ 부천거사휘장섭행장(釜å·å±…士諱章燮行狀) ê³µì˜ íœ˜ëŠ” 장섭(章燮)ì´ìš” ìžëŠ” 기현(基錄)ì´ë©° 호는 부천ì´ì—ˆë‹¤ã€‚ 부는 ë™ìˆ™(æ±ä¿¶)ì´ìš” 조는 ì›ì˜(元泳)ì´ë©° ì¦ì¡°ëŠ” ì·¨ì„(就錫)ì´ê³  임진왜란(壬辰倭亂)ì— ìˆœì ˆ(殉節)í•œ 현ê°ê³µ 휘 유(愈)ì˜ å二세 ì†ì´ì—ˆë‹¤ã€‚ 철종신미(哲宗辛未)ë…„ ì •ì›” åå…­ì¼ ê³µì´ ì¶œìƒí•˜ì—¬ ì„±í’ˆì´ ìˆœí›„ 정대하고 효제 ì—¼ì¹˜ë¡œì¨ ê°€ê·œë¥¼ 삼아 ì‚¬ëžŒì˜ ìž¥ë‹¨(長短)를 ë§ì¹˜ 아니하며 ë™ì§€(å‹•æ­¢)ê°€ 안ìƒ(安詳)하여 êµ¬ì°¨ì´ ì‚¬ëžŒì—게 ì˜í•©(è¿Žåˆ)치 ì•Šê³  ë”ìš± ìž¡í¬(雜戲)를 좋아 아니하였다。 ì¼ì° ë¶€ì¹œì„ ìžƒê³  ëª¨ì¹œì„ íš¨ë„ë¡œ 섬기며 문안과 ë´‰ì–‘ì„ ê·¹ì§„ížˆ 하고 ì Šì–´ì„œ 마암(馬巖) 공께 수학하며 ëŒ€í•™ì„ ì¢‹ì•„í•˜ì—¬ ë§ì„ 반드시 성실하고 움ì§ì¼ ë•Œ ì†ì— ì±…ì„ ë†“ì§€ 아니하니 ë§ˆì•”ê³µì´ ì‹¬ížˆ 사랑하였다。 ì§‘ì´ ê°€ë‚œí•˜ì—¬ 여가가 없으므로 í•­ì‹œ ëŒ€í•™ì„ íœ´ëŒ€í•˜ê³  ë‚®ì—는 부천(釜å·)ì˜ ë‚¨ìª½ì—ì„œ 갈며 저물게 ëŒì•„와 ì½ê³  ë˜ ìžë¦¬ 짜며 ìžì œë¥¼ ê±°ë“­ ê±°ë“­ ê²½ê³„í•˜ë˜ í•˜ë ¤í•˜ê²Œ 사치ë§ë¼ 하고 三강과 äº”ë¥œì´ í•´ì´í•¨ì„ ì‚¬ëžŒì„ ëŒ€í•˜ì—¬ 한탄하며 ë„ë•ì„ 멀리하고 ì´ëì„ ìˆ­ìƒí•œ í•´ë…ì´ ì‹¬í•˜ë‹¤ 하였다。 ìžì œì™€ 촌수(æ‘秀) 三åì—¬ì¸ì´ 수학하니 ê³µì´ ë¹„ë¡ ê°€ë‚œí•˜ë˜ í•™ì±„(學債)를 받지 아니하니 ì„¸ìƒ ì‚¬ëžŒì´ ì¡°ì†Œ(嘲笑)í•˜ë˜ ëŒ€í•™ì— ì¼ì¼ì‹ (日日新)ì´ë¼ í•˜ì˜€ëŠ”ë° ì–´ì°Œ ì‹ ì‹ì„ 따르지 ì•Šê³  êµ¬í•™ì„ ê³ ì§‘í•˜ì—¬ 마침내 빈곤하니 ì°¸ ì©ì€ ì„ ë¹„ë¼ í•˜ì˜€ë‹¤ã€‚ 一ä¹â—‹ä¸€(高宗辛丑)ë…„ì— ì¡±ì œ 유섭(維燮)ê³¼ 함께 마암재(馬巖齎)ì— ëª¨ì—¬ í˜„ê° ì„ ì¡°ê³ ë¶€ìž ì¶©ì ˆì— ëŒ€í•˜ì—¬ êµ­ê°€ì˜ ìž¥í¬ë¥¼ 받지 못하고 ë˜ ë¹„ëŒì— 새겨 전치 ëª»í•¨ì„ ê°œíƒ„í•˜ì—¬ íž˜ì„ ëª¨ì™€ 비를 세웠다。 ì„축(乙丑)ë…„ å一월 二åå…­ì¼ì— 졸하니 ë§ˆì•”ê³µì´ ë“£ê³  울며 ê°€ë¡œë˜ ìž¥ì„­(章燮)ì´ ì£½ì€ ê²ƒì€ ìš°ë¦¬ ë¬¸ì¤‘ì˜ ë¶ˆí–‰ì´ë¼ 하였다。 ë°° 남í‰ë¬¸ì”¨ ì˜ê·¼ë…€(é…å—平文æ°æ¦®æ ¹å¥³)는 강성군 ìµì (江城å›ç›Šæ¼¸) 후ì†ìœ¼ë¡œ 부ë•ì´ 있고 二남二녀를 ë‘ì—ˆëŠ”ë° ë‚¨ì€ ì² ë¡(喆錄) ì² í™(喆泓)ì´ìš” 녀는 ì´ì¢…í”(æŽé¾æ˜•) 송국효(宋國å­)처며 다 명족ì´ì—ˆë‹¤ã€‚ 시금(時ç¦)ì— ê±¸ì—¬ 집 ë’¤ ë™ì‚°ì— 권í„(權窆)하고 ëŒ€ìƒ ë’¤ ä¸‰ì›”ì— ì² í™ í˜•ì œê°€ 내게와서 ìž¥ë¬¸ì„ ë¶€íƒí•˜ë©° 우리 형제가 무ì‹í•˜ì—¬ ì„ ë¶€êµ°ì˜ ì•„ë¦„ë‹¤ìš´ ë•ì„ 전치 ëª»í•¨ì„ ì¡±í˜•ì´ ì´ë¯¸ 아는 바니 재íƒí•´ë‹¬ë¼ 하였다。 ë‚´ê°€ 우졸하여 ë§ì„ 꾸며 ë¹›ì„ ë‚¼ 수 없으나 ê³µì—게 간간히 êµí›ˆì„ 받았는고로 아름다운 ë•ê³¼ ì°©í•œ ì‚¬í–‰ì„ ìž˜ í•˜ëŠ”ì§€ë¼ í–‰ìž¥ì€ ì‚¬ì‹¤ì„ ê¸°ë¡í•œ 것ì´ë¯€ë¡œ 대략 ì´ìƒê³¼ ê°™ì´ ê¸°ë¡í•˜ì—¬ ë§ì„ 바로한 êµ°ìžì˜ 바른 ë¶“ì„ ê¸°ë‹¤ë¦¼ã€‚ 근장(謹狀) 戊辰陽二月 æ—¥
 
1. 문헌 ëª©ë¡ ã€‰21. 21世 〉69. <태사공>죽사공묘갈서(竹å²å…¬å¢“碣å™)휘기섭(諱驥燮)
1. 문헌 ëª©ë¡ ã€‰21. 21世 〉71. <태사공>ë„사공휘ëˆì„ í–‰ìž¥(é“士公諱墩善行狀)